— Слушай, ну смешно же: у тебя значится «Advanced» в карточке дайвера, а со мной на пляж ты не ходил ни разу. Как так?!
— Я не умею плавать, ты знаешь об этом. Что мне на пляже делать тогда?
— Как дайвер может не уметь плавать?
— Легко.
Мне вспомнился этот диалог с супругом, произошедший однажды в отпуске, после консультации в четверг. Вопрос был вот в чём: человеку-носителю родного языка (а особенно, если он владеет также каким-то иностранным языком на высоком уровне) крайне сложно пере(на)строиться на преподавание родного языка иностранцам.
Безусловно, практика это поправит, но всем, кто только планирует свои первые уроки, поможет одна простая истина: каждый из нас — дайвер в ласковых глубинах родного языка. В то время как иностранец зачастую приходит к нам только чтобы научиться плавать, иными словами — держаться НА воде (а не прокладывать трубопровод под Босфором).
Проблема заключается в том, что при виде новичка, учитель-дайвер начинает паниковать: а как же я его ВСЕМУ научу? Ведь он-то, дайвер, отлично знает, сколько тонкостей и нюансов таится там... на глубине, СКОЛЬКОМУ нужно научиться, чтобы нырять без опаски, что такое подводные камни на самом деле, а ещё десятки случаев критических ситуаций, которые бывают или могут произойти, а кроме того... Есть ещё военный и промышленный дайвинг, для которого крайне необходимо уметь... многое.
В результате этого анализа большинство преподавателей остаются парализованными до момента своих первых уроков (а это время подготовки можно провести совершенно без лишних волнений), а после учебный процесс сводится к тому, что наставник тащит ученика на дно, кажется, из лучших побуждений.
Целевая аудитория проблемы:
Вопросы, которые обнаруживают наставника-«дайвера» в преподавании языков (в скобках — ссылки на материалы по теме из более ранних записей):
Как перестать чувствовать себя «дайвером-профессионалом»:
В процессе подготовки статьи я вдруг осознала одну важную мысль: встречая новых учеников, мы часто стараемся отдать им всю себя, научить всему, что знаем сами. В результате чего на смену сильнейшей мотивации научить приходит ощущение пустоты, когда ученик однажды уходит.
Думаю, то, что действительно приходит со временем — это умение с первого взгляда увидеть, за какой глубиной пришёл к вам этот человек и как (и стоит ли?) вести его к большему.
Полагая, что для этого ученика или ученицы огромной победой будет простейший диалог в кафе, уже не расстроишься, если ваши занятия закончатся на глаголах движения, например.