Коротенький пример «дайвинга» из профессиональной жизни коллег. Курсив и объяснительная деловым стилем, когда ещё не все из первых 50 слов связываются парами. Естественно, такое «задние» в университете никак не мотивирует к изучению языка. Но в данном конкретном случае это неизменяемая реальность :) Обычно в академическом обучении разрыв между материалами уроков и глубиной, необходимой ученикам, огромен. Невелировать перепад этих высот помогает душевное тепло преподавателя, которое, безусловно, чувствуется в рассказе Натальи :)


Вспоминается и другой очень яркий пример из пракитики преподавателя РКИ из ВГиКа, которым она поделилась с участниками недавней конференции Тотального Диктанта и TRUD: «Наши студенты-иностранцы используют русский язык главным образом для написания сценариев (между собой — везде английский), а там... только настоящее время. Герой идёт по улице, но вдруг останавливается у двери кафе... ». Ну не используется в кино/видео индустрии ничего другого, не нужны им другие времена, стало быть. Выкручиваемся как-то," — с улыбкой добавляет коллега.


Это, как мне кажется, прекрасный пример совпадения того, что даётся, с тем, что необходимо. С улыбкой :)