Случайно попалось на глаза интервью с очаровательной китаянкой Ян Гэ, которая 9 лет назад приехала в Россию учиться на переводчика, а стала звездой театра и кино. Я как-то оставляла программу о ней на страничке в Facebook, но эту передачу хочу поместить в блог, так как она наполнена особым смыслом.
Слушая их разговор с ведущей, я впервые почувствовала, КАК говорят и думают китайцы: совершенно удивительно осознавать, что всю свою "национальную" сущность она раскрывает по-русски. Ведь обычно всё то, что хочет сказать китаец, мы слышим и понимаем в переводе, а здесь есть уникальная возможность узнать, как представительница другой культуры выстраивает свои мысли (картину своего мира) на нашем языке. Это всегда интересно, а в отношении Китая - особенно.
Очень полезный материал для всех, кто работает с учениками из Китая в России. Некоторые мои предположения о Китайской стене в РКИ подтвердились, но главное - так приятно и радостно на душе после просмотра! Она такая милашка и умничка, правда? :)
Upd 1.10.2017. и не сложно китайцам произносить р, отличная она у них, рррррррррразливистая, при условии, что есть цель. Стать. Или даже остаться.
©2021, Танцева Е.В.
e.tantseva@vdohnovite.ru
+7 963 622 58 22



авторизуйтесь